Nona Gaprindashvili was the first woman to achieve the title of Grand Master of the International Chess Federation, besides that it was the fifth world champion in your discipline. But this time it was not her achievements or her remarkable career that made her place herself among the trends, but rather it had to do with the original series of Netflix Lady’s Gambit. And it is that the player sued fiction for alleged defamation and sexism.
It is a complaint of large figures: five million dollars are at stake since the Soviet accused the streaming giant of to lie about her in one of the episodes starring Anya Taylor-Joy. In the series, which premiered last year, Nona Gaprindashvili is described as the only female world champion who also never faced players of the opposite sex.
In this sense, he assured that the platform lied “shamelessly”And went to Los Angeles District Court where he presented the official complaint. And it is that this statement, which I consider “false, denigrating and sexist“It is explicitly stated in one of the scenes:”Elizabeth Harmon is not a big player by her standards. The only thing unusual about her is her sex. And even that is not unique in Russia. There is Nona Gaprindashvili, but she is the women’s world champion and has never faced men”.
Nona Gaprindashvili was the first woman to achieve the title of Grandmaster from the International Chess Federation (Getty).
Throughout 25 pages, the document explains that to 1968 -year in which the episode takes place- the chess player had already competed with at least 59 male players and what is “Deliberate lying has the cheap purpose of intensifying the drama”. As expected, Netflix was not far behind and responded to the millionaire accusation.
“The platform has only the utmost respect for Gaprindashvili and his illustrious career, but we believe that this statement does not take place and we will vigorously defend the case”Said one of the streaming giant’s spokespersons in conversation with NBC News. Likewise, they assured that they will not retract the scene or dub the words spoken in that episode again with a voice-over.
Raya and the Last Dragon
.